Return to content in this issue

 

Validation of the Spanish Version of the Food Allergy Quality of Life Questionnaire-Parent Form (S-FAQLQ-PF)

Manso L1, Pineda R1, Huertas B1, Fernández-Rivas M2, Diéguez MC3, Cerecedo I2, Muriel A4, Fernández Félix B5, DunnGalvin A6, Antolín-Amérigo D7, De la Hoz B8

1Sección de Alergología. Hospital Universitario del Sureste. Arganda del Rey (Madrid). Spain
2Servicio de Alergia. Hospital Universitario Clínico San Carlos. Madrid. Spain.
3Servicio de Alergia. Hospital Universitario 12 de Octubre. Madrid. Spain
4Ramón y Cajal Hospital, IRYCIS; CIBER de Epidemiología y Salud Pública (CIBERESP). Universidad Autónoma de Madrid; Facultad de Económicas y Administración de Empresas, Departamento de Economía Aplicada. Madrid. Spain.
5Unidad de Bioestadística. Hospital Universitario Ramón y Cajal (IRYCIS). Madrid. Spain.
6Department of Paediatrics and Child Health Clinical Investigations Unit. Cork University Hospital. Wilton, Cork. Ireland.
7Servicio de Enfermedades del Sistema Inmune-Alergia. Hospital Universitario Príncipe de Asturias. Alcalá de Henares (Madrid). Spain
8Servicio de Alergia. Hospital Universitario Ramón y Cajal, IRYCIS. Madrid. Spain

J Investig Allergol Clin Immunol 2017; Vol. 27(6)
doi: 10.18176/jiaci.0182

Background: Food allergy is an emerging health problem in the last years. There are many different questionnaires that could be used to establish health related quality of life in food allergy patients. It is important to perform lingual and cultural translations of existent questionnaires.
Objective: To perform lingual and cultural translation and cross-sectional validation of the Food Allergy Quality of Life Questionnaire-Parent Form (FAQLQ-PF).
Methods: Parents of 54 subjects previously diagnosed of food allergy were recruited to perform lingual and cultural translation into Spanish of the FAQLQ-PF.
Results: Translation to Spanish of the S-FQLQ-PF according to the WHO guidelines (including a forward-backward translation) was performed. Statistical analysis showed that feasibility, reliability and internal consistency presented very good results for global S-FAQLQ-PF score and for the different domains. Construct validity was assessed and results suggest that S-FAQLQ-PF has lower capability to measure HRQL in younger children. Finally, cross-sectional validation of the S-FAQLQ-PF demonstrate that patients' age, severity of symptoms or number of reactions affect the HRQL of a pediatric Spanish population, whereas sex, food implicated, number of implicated foods, transgression with the implicated food as well as presence of anaphylaxis don't affect HRQL.
Conclusion: We report the lingual and cultural translation of the specific food allergy HRQL questionnaire - FAQLQ-PF - into Spanish language, and it has been used to demonstrate the influence of different factors, such as patients' age, severity of symptoms or number of reactions, in the HRQL of a pediatric Spanish population.

Key words: Allergy, Food allergy, Quality of life, Questionnaire, Spanish, Validation.